ghjop3
|
  |
| Joined: 14 Aug 2011 |
| Total Posts: 3168 |
|
| |
|
XxJimmyxX
|
  |
| Joined: 15 Feb 2009 |
| Total Posts: 7380 |
|
| |
|
| |
|
ghjop3
|
  |
| Joined: 14 Aug 2011 |
| Total Posts: 3168 |
|
| |
|
|
| 03 Dec 2011 06:20 PM |
im in the half that doesn't use translate!
ブンップ - I beleive that that katakana for bump. |
|
|
| Report Abuse |
|
|
ghjop3
|
  |
| Joined: 14 Aug 2011 |
| Total Posts: 3168 |
|
|
| 03 Dec 2011 07:40 PM |
@blue
There's less than half of people who don't use it. |
|
|
| Report Abuse |
|
|
d512634
|
  |
| Joined: 14 Oct 2008 |
| Total Posts: 4050 |
|
|
| 04 Dec 2011 05:22 AM |
@blue I'm sure that Japanese don't say that for "bumb". |
|
|
| Report Abuse |
|
|
Boeing717
|
  |
 |
| Joined: 08 Jun 2008 |
| Total Posts: 70007 |
|
|
| 04 Dec 2011 06:33 AM |
| Je ne utilise pas un traducteur. |
|
|
| Report Abuse |
|
|
ghjop3
|
  |
| Joined: 14 Aug 2011 |
| Total Posts: 3168 |
|
|
| 04 Dec 2011 06:39 AM |
@boeing
Vous n'avez probablement.
See, I can do it as well! |
|
|
| Report Abuse |
|
|
|
| 04 Dec 2011 09:58 AM |
Je n'aime pas le traducteur. C'est pour les noobs.
Fine! I used google translate for traducteur onwards... |
|
|
| Report Abuse |
|
|
|
| 04 Dec 2011 12:54 PM |
Я ненравится переводник. Ya nenravitsya perevodnik.
That's my second language, I have been learning it for a few months. If there are any Russians, can you please tell me if ненравится is a word? Or does it have to be separated like не нравится? |
|
|
| Report Abuse |
|
|
ghjop3
|
  |
| Joined: 14 Aug 2011 |
| Total Posts: 3168 |
|
|
| 04 Dec 2011 01:18 PM |
@ed
I just solved the problem with Google Translate.
It's separated. |
|
|
| Report Abuse |
|
|
|
| 04 Dec 2011 01:52 PM |
| I don't I use differnt computers... I'm japanese :D |
|
|
| Report Abuse |
|
|
|
| 04 Dec 2011 02:24 PM |
| No se ustedes, pero yo no uso traductor ya que el Español es mi idioma nativo. |
|
|
| Report Abuse |
|
|
| |
|
0Droid0
|
  |
| Joined: 12 Jun 2011 |
| Total Posts: 239 |
|
| |
|
|
| 08 Dec 2011 03:32 AM |
| @d5, I would be correct if the Japanese didn't have an official word for bump. but my たんご is not 大きい enough to know if it is. |
|
|
| Report Abuse |
|
|
|
| 08 Dec 2011 03:35 AM |
actually bump could also be:
バンップ - bunppu |
|
|
| Report Abuse |
|
|
ghjop3
|
  |
| Joined: 14 Aug 2011 |
| Total Posts: 3168 |
|
|
| 08 Dec 2011 05:48 AM |
I bet most of the people who say they don't use Google translate are lying.
Especially the ones that say it in a different language. |
|
|
| Report Abuse |
|
|
|
| 08 Dec 2011 03:57 PM |
| I only use translate to check and make sure that what I'm saying is gramatically correct. |
|
|
| Report Abuse |
|
|
d512634
|
  |
| Joined: 14 Oct 2008 |
| Total Posts: 4050 |
|
|
| 11 Dec 2011 12:17 AM |
| Translating tools fail at grammar... |
|
|
| Report Abuse |
|
|
boilpoil
|
  |
| Joined: 07 Apr 2010 |
| Total Posts: 246 |
|
|
| 11 Dec 2011 07:55 AM |
| 我猜超過百分之九十七的人在這裏會使用谷歌翻釋,除非你是中國人,和懂繁體字。或者自己懂繁體字 :3 |
|
|
| Report Abuse |
|
|
d512634
|
  |
| Joined: 14 Oct 2008 |
| Total Posts: 4050 |
|
| |
|
|
| 11 Dec 2011 11:41 AM |
| Nope. Some of them use Bing Translate. |
|
|
| Report Abuse |
|
|
EPICJEFF
|
  |
| Joined: 19 Apr 2010 |
| Total Posts: 3921 |
|
| |
|